海外中文书店的现状及发展前景

发布时间:2013.09.24      阅读:197次

 

各位尊敬的来宾,大家好!

我是加拿大温哥华新华书店的负责人,很高兴今天有机会向大家介绍我所了解的北美地区中文书店的一些情况,以及中文书店现阶段面临的挑战及未来的发展与前景。

众所周知,书店的生存和发展取决于读者的支持。所以我想以加拿大温哥华为例,先简短介绍一下那里读者的情况。

据最新统计,现居温哥华的华人有近40万。约占旅居加拿大华人总数的35%。在全国人口只有3100万的加拿大,这个数字和比率相当可观。在这近40万的华人中,大部分具有文化程度较高、经济收入相对稳定的特点。加拿大被联合国教科文组织评为世界上国民最爱阅读的国家之一。曾经有一个说法,如果你看到一个人在地铁上捧着一本书阅读,那不用问,他(她)一定是加拿大人。华裔移民在这个热爱阅读的大环境里,耳濡目染,绝大多数的人都保持或养成了喜爱阅读的习惯。

近年来,随着中国经济的巨大发展,国际地位的大幅提升,加拿大以讲英文为主的主流社会也出现了了解中国文化、学习中国文化的热潮。在温哥华新华书店,经常有讲着一口流利的中文,能顺畅阅读中文的非华裔读者来购买中文图书,而正在努力学习中文的非华裔读者更是不胜枚举。

在这里跟大家分享一个就发生在我们书店的真实故事。我们有一个白人读者,生在法国,从小随父母移民到加拿大。所以他会讲流利、标准的法语和英语。初次见面,我们彼此只能用英文交流。后来,渐渐地随着他中文水平的提高,我们开始可以在英文中夹杂一些中文谈话。直到有一天,我惊讶的发现,我们可以完全用普通话交谈。我禁不住夸赞他的进步,他微笑着谦虚地说:哪里哪里,循序渐进。

一直以来,我们都为这些广大热爱中文图书阅读,热衷了解、学习中国文化的读者的点滴进步所鼓舞、激励。正是这些喜爱中国文化的各族裔人士,为我们中文书店得以生存及发展提供了重要的前提条件。也正因为新华书店作为文化输出的最直接、最鲜活、最快捷的窗口,才使得这些热爱中华文化,喜欢阅读中文图书的读者的愿望,在距中国千里万里之遥得以充分的满足。

现在让我们转入我今天要讲的正题,先谈谈海外中文书店的现状。

北美地区的中文书店从经营方式、经营规模上大致可以分为以下两类:

第一类是私人开办家庭式经营的个体书摊。经营规模较小,多半以出售茶饮、乐透彩票、文具及小礼品为主,图书并不是主营的经营项目。所售图书也只是一些卡通漫画、命理运程、报刊杂志等。

第二类书是有一定规模的品牌书店。比如新华书店、三联书店、皇冠书店、金石堂书店等。这些书店在当地已经运营了相当长的一段时间。也拥有各自相对固定的客户群。按照我们国内的行业标准来看,这类书店才能称得上是正规的书店。我在这里想主要向大家介绍这类书店的情况。

从各个不同品牌的书店经营内容上讲,大致可以分为以下三类:

第一类:经营台湾地区图书的书店。图书均为繁体字。读者绝大多数来自台湾。这类书店经营的图书多以日常生活题材为主,深层次的图书较少,比如涉及历史、哲学、艺术方面的书籍寥寥无几,而且内容陈旧,书价较贵。基于这些原因,读者日趋减少,书店不得不转型或关张。温哥华的皇冠书店、金石堂书店就是这样的结局。

第二类:经营香港地区图书的书店。图书以繁体字为主,简体字为辅。繁体字图书占90%,简体字图书占10%。读者多来自香港地区、台湾地区及亚洲其它使用繁体字的国家。经营的图书种类、题材与经营台湾地区图书的书店相比,风格大致相似。在图书题材的深度上有一定的提升。新书上架的比率不高,价格还是昂贵。

第三类:经营大陆图书的书店。以新华书店最具代表性。图书绝大多数为简体字印刷。读者来自世界各地。经营的图书内容较全面。涵盖中国文学、艺术、收藏、历史、哲学、传记、旅游、摄影、园艺、养生保健、烹饪、理财、电脑、亲子励志、宗教、歌谱、字帖、画册、字典、中医、中文教材、卡片挂图、英语学习、西方文学文化等几十类及各色音像制品。

除此之外,值得一提的是由于中国文化的影响力越来越大,一些本地的英文书店也开始摆放一些中文图书。

新华书店加拿大自2003年起与中国出版对外贸易公司合作成立,风风雨雨已昂首迈进第10个年头。我们现经营一家实体店和一家出版公司。实体店即新华书店加拿大,出版社即东方之星出版社。除了书店和出版社的正常运营之外,我们每年还定期在加拿大不同的城市举办大型中国图书文化展以及积极参与当地各种多元文化活动。我们也组织国内的出版社和出版集团来加拿大进行访问交流。东方之星出版社自成立以来,先后出版了介绍中国文化的中文和英文图书30余种。其中一些书籍备受加拿大主流社会喜爱,在当地英文书店、图书馆、学校都有销售和收藏。回首经营中文书店的这10年,我们迎接了一个又一个挑战,克服了一个又一个困难,一点一点的建立起我们的客户群,其中有之前提及的广大热爱中国文化的各族裔人士,也有学校、社团及各地公共图书馆。

每次回国出差、公干,总能听到同行们说到做书难。我深有同感。

在这里我要补充一句,做书难,在海外做中文书更难!

困难之一是传统纸面阅读受到网络和电子阅读的强大冲击。不要说排行榜上的畅销书籍,就连十分冷偏题材的专业著作都能从网上下载。

困难之二是一些小型书店大量低价出售盗版图书、音像,对正版图书经营销售产生了极大的负面影响。

困难之三是受政治、经济大环境的制约。在海外图书购买,绝大多数为个人行为,很少有政府、机关、团体公款采购的情况。

困难之四是受资金短缺的影响,书店很难继续扩大规模,更谈不上建立连锁经营。

我们常说书店的经营,资金分配离不开三大块:一是书店营业所需场所的租金,二是书店购买经营所需图书的货款,三是书店营业人员所需的工资。大家不妨试想一下,如果书店不能及时交付租金,或是书店不能按时正常归还采购货款,还有书店不能如数发给雇员工资,书店是很难维持其正常经营的。只有将这三大块资金问题解决处理好,否则书店不可能正常营业,顺利运作。

在经营中文书店的这10年中,是遇到了许多各种各样的困难和挑战,但这些困难和挑战不是不可以解决和征服的。如果政府能把多年来所提倡的中国文化海外输出政策落实在对海外中文书店具体的资金支持上,像我们新华书店加拿大这样的海外中文书店,完全可以实现全加拿大、甚至北美境内的连锁经营。扩大中文图书供应的覆盖面,使中国文化在更广阔的范围内得以传播。如何把握机遇,把中文图书销售到海外,让中国文化通过中文图书一点一滴地传递给世界,这确实是十年大计、百年大计。

随着中国经济的突飞猛进,及其国际政治地位的不断提升,使得加拿大各地公共图书馆、各团体及私人机构图书馆,对中文图书的需求量越来越大。在海外众多种语言的图书中,中文图书可谓一枝独秀,备受瞩目。在这样的大环境下,此次中国出版馆配馆建交易会的召开,我认为是非常及时和有远见的。

北美各地图书馆长期以来都有各自的供货商。他们在选择供货商时,价格有时并不是决定因素。他们更看重的是服务。他们希望图书供货商能够精准了解和把握当地读者的阅读习惯和当地读者的兴趣爱好,甚至包含当地读者的社会价值取向。

根据我们所知,曾经有一个在加拿大本地颇具规模的公共图书馆受到国内一家大型图书物流中心的邀请,前来购书。双方也都有意达成长期合作的意向。但是在实际操作的过程中,因文化、沟通和商业运作的差异,造成了很多问题。所以加拿大的这家图书馆还是最终选用了本地的供货商。

今天我在这里有幸聆听了与会各位专家、学者的发言,收益非浅。希望今后能以我们多年来积累的海外中文图书销售的专业经验,积极参与和推动中国出版馆配馆建海外方面的工作。 让我们携手,共同打造和拓展中文图书的海外市场,不辱传播和推广中国文化的历史使命,让五千年的中国文化在全世界绽放出璀璨的花朵!